Nov 21, 2008 16:51 GMT
Search Sorosy Dot Com
STDict 2.1 Felhasználói leírás
     English-Hungarian-German Dictionary English-Hungarian-German Talking Dictionary English-Hungarian-German Talking Dictionary Fully Featured File Explorer and More Pocket 3D Tic Tac Toe DeLuxe Classic Moon Lander Game
Main Page
Members Pages
Lego Mindstorms Projects
Windows, Windows CE, Pocket PC Applications
3D VRML Home Project
Pictures

STDict súgó

Áttekintés
Köszönetnyilvánítások
Licensz feltételek
Szótár kiválasztása
Felület nyelvének kiválasztása
Beszédkönyvtár kiválasztása
Keresés típusok megértése
Láthatatlan listázás megértése
Kifejezések fordítása
Kifejezések kiejtése
A szótár böngészése
Gyorsfordítás
Előtagok beállítása
Hibák és megoldások


Áttekintés

A STDict egy ingyenes szótár alkalmazás annak, aki rendszeresen fordít magyarról angolra, illetve magyarról németre és viszont. A nagy számú szó és kifejezés tömörített szótár állományokban van, amelyek akár a belső memóriába, akár memória kártyára telepíthetőek. Támogatja a különböző nyelvű felhasználói felületeket csatolható állományokon keresztül. Beépített az angol nyelvű beszédszintetizálás, amennyiben a felhasználó telepíti a letölthető beszédkönyvtárat. A 2.1-es verzióban kiemelendő újdonságok a Buborék funkció, a lenyíló listában tárolt, újrafuttatható előzőleg futtatott fordítások és az új lista párbeszédablak a szótár, beszédszintetizáló modul és felhasználói felület nyelvének kiválasztására.

Az ebben a verzióban fellelhető újdonságok megtalálhatóak a Névjegyben (mely a Szótár menü Névjegy... pontjával nyitható meg).



Licensz feltételek

FONTOS - KÖRÜLTEKINTŐEN ELOLVASANDÓ: Ez a felhasználói licensz megállapodás (EULA) egy jogi egyezmény Ön, és a Sorosy Dot Com között, amely kiterjed a STDict alkalmazásra, annak összes részére és al-részére, legyenek azok együtt, vagy külön terjesztve. Ez magában foglalja mindazokat a programokat, program elemeket, leírásokat, nyomtatott, illetve elektronikus dokumentációt (összefoglaló néven a "SOFTWARE"), melyek a programmal kapcsolatosak. A SOFTWARE telepítésével, másolásával, illetve bárminemű használatával Ön egyetért ezen EULA feltételeivel és kötöttségeivel. Amennyiben nem ért egyet ezzel, Ön nem jogosult a SOFTWARE használatára.
A SOFTWARE védett felhasználói jogi törvényekkel, nemzetközi felhasználói jogi egyezményekkel, valamint egyéb szellemi tulajdon törvényekkel és egyezményekkel. Ez a SOFTWARE csak licenszelt (felhasználható), jogilag át nem ruházott.

Ez az EULA a következő korlátolt jogokkal ruházza fel a használót:

"Telepítés és használat"
- Ön ésszerű és indokolt mennyiségben telepítheti és használhatja a SOFTWARE-t a személyi számítógépén és támogatott elektronikus eszközein.

"Elektronikus dokumentumok"
- ésszerű és indokolt mennyiségű másolatot és nyomtatványt készíthet azon dokumentációkról, amelyek a SOFTWARE részét képezik, kizárólagosan a SOFTWARE jogos használatának elősegítése érdekében.

"Lefoglalt jogok"
- Sorosy Dot Com megőrzi a SOFTWARE mindennemű név felhasználási és tulajdonosi jogát. Mindazon jogok, melyek kiemelten át nem ruházottak, a Sorosy Dot Com tulajdonát képezik.

"Visszafejtési korlátozások"
- ezen SOFTWARE visszafejtése, a forrás kód kinyerése, szétszerelése és feltörése semmi körülmények között nem engedélyezett.

"Licensz jog megszüntetés"
- bármely egyéb jog illetve szabályozás figyelembe vétele nélkül Sorosy Dot Com bármikor megváltoztathatja, vagy megszüntetheti ezen EULA szabályait, amennyiben a felhasználó nem felel meg azoknak. Az EULA megszüntetése esetén a felhasználó köteles a SOFTWARE és a dokumentáció minden példányát letörölni és megsemmisíteni.

"Átadhatóság"
- a felhasználó átmenetileg, vagy végérvényesen átadhatja a SOFTWARE-t és a vele járó írott anyagokat, amennyiben az új tulajdonos beleegyezik és egyetért az EULA szabályozásával. A SOFTWARE csak ingyenesen ruházható át. A SOFTWARE eladása, vagy bármilyen ellenérékért (anyagi vagy egyéb) történő átruházása kimondottan ezen EULA szabályozása ellen szól.

"Kiadás, bérbe adás"
- a SOFTWARE nem kiadható és nem bérbe adható.

"Segélynyújtó szolgáltatások"
- Sorosy Dot Com nem köteles és nem kötelezhető technikai, vagy egyéb támogatás illetve segítség nyújtására a SOFTWARE-rel kapcsolatban. Amennyiben Sorosy Dot Com nyújt ilyen jellegű szolgáltatást, Bármilyen így kiadott információ és program kód a SOFTWARE részét képezi, és ezen EULA szabályozása alá esik. Bármilyen technikai információt, amelyet a felhasználó így esetlegesen szolgáltat a Sorosy Dot Com-nak csak segélynyújtás és alkalmazás fejlesztés során használható fel. Sorosy Dot Com nem használhatja ás adhatja ki az ilyen jellegű információt olyan formában, amely a felhasználót felismerhetővé teszi, illetve megkülönbözteti.

"Szellemi tulajdon jogok"
- a SOFTWARE-hez és minden másolatához kapcsolódó, és mindennemű bennük foglalt cím és szellemi tulajdoni jog a Sorosy Dot Com tulajdona. Mindennemű komponens és technológia cím és szellemi tulajdoni joga amely a SOFTWARE-ben található, az azon komponensek és technológiák tulajdonosaié, és védett lehet felhasználói jogi törvényekkel, nemzetközi felhasználói jogi egyezményekkel, valamint egyéb szellemi tulajdon törvényekkel és egyezményekkel. Mindazon jogok, melyek kiemelten át nem ruházottak, a Sorosy Dot Com tulajdonát képezik.

"Kivétel az esetlegesen bekövetkező, azokból eredő és mindennemű egyéb károk felelőssége alól"
- az alkalmazható törvények maxmimális felhasználásával, semmiféle esetben Sorosy Dot Com nem felelős semmi nemű, esetlegesen bekövetkező, azokból eredő direkt, vagy indirekt és egyéb károkért. Ez magában foglalja, de nem korlátozott az anyagi és egyéb jellegű bevételekben, titkos, magánjellegű illetve bizalmas anyagokban, egyéb információban, üzleti tevékenység megszakadásából, személyi sérülésből, vagy egyéb okokból származó károkra, amely a SOFTWARE használatából, annak bármilyen következményéből, vagy a használhatatlanságából adódik, valamint támogatás és segítség szolgáltatás, vagy annak elmaradására vezethető vissza, vagy bármilyen más módon kapcsolatban áll ezen EULA -val még akkor is, ha mindaz a Sorosy Dot Com hibája, figyelmetletlensége, nemtörődömsége, hozzá nem értése, felelőssége, szerződésszegése direkt, vagy indirekt következménye, még ha Sorosy Dot Com ezen károk lehetőségére figyelmeztetve és arról előzetesen informálva is lett.



Szótár kiválasztása

STDict legelső indításakor ki kell választani a használni kívánt szótárt. A szótár bármikor később újraválasztható a Szótár menü Szótár kiválasztása... pontjával.
Pár pillanaton belűl láthatóak a telepített és kompatibilis szótárak. A felhasználó kiválaszthatja, mely szótárt kívánja használni, vagy lezárhatja ezt a párbeszédablakot a megszakítás nyomógombbal, amennyiben nem kíván új szótárat választani.

Amint a választás megtörténik, a felhasználói felület egyes elemei felveszik szótár-függő megjelenési formájukat, és kezdődhet a fordítás.

A szótár lista csak a STDict jelenlegi verziójával kompatibilis szótárakat listázza ki. Régebbi nem listázott szótár állományok esetlegesen szintén megtalálhatóak lehetnek, amelyek eltávolításával tárolóhely szabadítható fel.



Felület nyelvének kiválasztása

STDict támogatja a különböző nyelvű felhasználói felületeket csatolható állományokon keresztül (több olvasható ezen állományok készítéséről később ebben a fejezetben).
A felhasználó bármikor megválaszthatja a Szótár menü Felület nyelvének kiválasztása... menü pontjával, mely felhasználói felület nyelvet kívánja használni.
Pár pillanaton belűl láthatóak a telepített és kompatibilis felhasználói felület nyelvek. A felhasználó kiválaszthatja, mely nyelvet kívánja használni, vagy lezárhatja ezt a párbeszédablakot a megszakítás nyomógombbal, amennyiben nem kíván új felület nyelvet választani.

A választás után a felhasználói felület elemek nyelve azonnal megváltozik.

Hogyan készíthető új felhasználói felület nyelv állomány?
A felhasználói felület csatolható állományok ASCII szöveges állományok, melyek minden egyes sorában egy kifejezés fordítása található. Ezen állományok bármely mappában elhelyezhetőek; STDict a teljes fájl rendszert átnézi amikor nyelv állományokat keres.
Az állományok STDIC_XX.IUI néven kell hogy megjelenjenek, ahol XX az adott nyelv azonosítója.
Az állomány első sora az adott állomány nyelvének barátságos neve. A második sor az adott nyelhez tartozó súgó állomány neve. Minden egyes következő sor a felület egy-egy elemének fordítása. Példaként a STDict telepítőben megtalálható Magyar nyelvű állomány használható.



Beszédkönyvtár kiválasztása

A STDict 2.0 verziója óta támogatja kifejezések amerikai angol akcentusú kiejtését. Amennyiben a felhasználó használni kívánja ezt a funkciót, a beszédkönyvtárat telepíteni kell a belső memóriába, vagy memória kártyára, majd a telepített beszédkönyvtárat ki kell választani a STDict számára.
A beszédkönyvtárat a kiejtés funkció legelső használatakor (a használat részleteiről lásd Kifejezések kiejtése) automatikusan megjelenő párbeszédablakban lehet kiválasztani.
A beszédkönyvtár bármikor később újraválasztható a Szótár menü Beszédkönyvtár kiválasztása... pontjával.
Pár pillanaton belűl láthatóak a telepített és kompatibilis beszédkönyvtárak. A felhasználó kiválaszthatja, mely beszédkönyvtárat kívánja használni, vagy lezárhatja ezt a párbeszédablakot a megszakítás nyomógombbal, amennyiben nem kíván új beszédkönyvtárat választani.

A beszédkönyvtár lista csak a STDict jelenlegi verziójával kompatibilis beszédkönyvtárakat listázza ki. Régebbi nem listázott beszédkönyvtár állományok esetlegesen szintén megtalálhatóak lehetnek, amelyek eltávolításával tárolóhely szabadítható fel.



Keresés típusok megértése

STDict négy keresés típust támogat:

· Pontos keresés: a megadott kifejezés pontos fordításának keresése. E keresés adja a legkevesebb találatot. Csak azon kifejezések listázódnak, melyek pontosan megfelelnek a megadott lefordítandó kifejezésnek. Példa: az 'áll' szó fordításával csak az 'áll' ige és főnév fordításai jelennek meg.

· Bővített keresés: azon kifejezések forítása, amelyek a megadott kifejezéssel kezdődnek, és bármely szóval illetve kifejezéssel végződnek. E keresés használható a megadott kifejezéssel kezdődő összes kifejezés fordítására. Az elválasztó karakterek a keresett kifejezés és az utána jövő kifejezések között a következőek lehetnek: szókőz, ", (, ), [, ], -, +, =, /, ?, ., ,, :, ;, &, !, *. Példa: az 'áll' szó fordítása eredményeként az 'áll' ige és főnév, valamint az 'áll (ruha vkin)', 'áll az alku!', 'áll megveregetése!', stb. kifejezések fordítása jelenik meg.

· Kifejezés keresés: azon kifejezések fordítása, melyek egy előtaggal kezdődnek és a megadott kifejezéssel folytatódnak. E keresés használható a megadott kifejezéssel végződő kifejezések fordítására (az előtag lista kezelésének részleteiért lásd Előtagok beállítása). Példa: az 'áll' szó fordítása eredményeként az 'áll' ige és főnév, valamint a 'feláll', 'leáll', 'beáll', stb. igék fordítása jelenik meg.

· Teljes keresés: azon kifejezések fordítása, melyek egy előtaggal kezdődnek, a megadott kifejezéssel folytatódnak, és bármely szóval illetve kifejezéssel végződnek. E keresés magában foglalja mind a Bővített keresés, mind a Kifejezés keresés tulajdonságait. Az elsőtől örökli a kifejezések elválasztásának, a másodiktól pedig az előtagok keresésének képességét. E keresés adja a legtöbb találatot, és a leforított kifejezések legszélesebb skáláját. Azonban ez a keresés típus nem csak a két előző keresés végeredményét kombinálja, hanem azon kifejezéseket is megkeresi, amelyek előtaggal kezdődnek és bármely más kifejezéssel végződnek. Példa: az 'áll' szó fordítása eredményeként az 'áll' ige és főnév, valamint az 'áll (ruha vkin)', 'áll az alku!', 'áll megveregetése!', 'feláll', 'leáll', 'beáll', 'feláll az asztaltól', 'beáll a dokkba', 'megáll a lábán', stb. kifejezések fordítása jelenik meg.

Fordítás előtt győződjön meg, hogy a Keresés menüben a megfelelő keresés típus be lett állítva.



Kifejezések fordítása

Az alábbiak szükségesek a fordításhoz:

· A lefordítandó kifejezés megadása az ablak tetején megtalálható Szó, kifejezés sorban. A megadott kifejezésben az ékezetes karakterek ékezet nélküli párjukra cserélhetőek a keresés eredményének befolyásolása nélkül.

    · A kiejtendő kifejezés beírása kézzel a Szó, kifejezés sorba

    · Kifejezés kiválasztásával a fordítás listáról a kifejezés visszamásolódik a Szó, kifejezés sorba, és felhasználható további fordításhoz, vagy beszédszintézishez.

    · Egy előzőleg végrehajtott fordítás kiválasztásával Szó, kifejezés listából, amely Szó, kifejezés sor végén levő nyíllal nyitható ki.

· A fordítás irányának meghatározása a jobb felső sarokban található fordítás irány gombbal. Ha a gombon Eng » Hun felirat látható, a fordítás angolról magyarra történik, ha a gombon Hun » Eng felirat látható, a fordítás magyarról angolra történik. A fordítás irány gomb megnyomásával megfordítható a fordítás iránya.

· Fordítás kezdeményezése a Fordíts! gomb megnyomásával.

Amennyiben a fordítás nagy mennyiségű lefordított kifejezést eredményez, jó ötlet lehet a láthatatlan listázás bekapcsolása (a részletekért lásd Láthatatlan listázás megértése).

Amennyiben a fordítás eredmény lista egy sora hosszabb mint amennyi megjeleníthető, a sorra kattintva megjelenik a Buborék, mely a teljes, csonkítatlan lefordított kifejezést tartalmazza.

A fordítás eredménye listán a legutóbbi 2000 találat látható. A pillanatnyilag látható lista az eszköz sor gombjával törölhető ki.

A fordítás listáról is lehetőség van egy kifejezés kiemelésére, aminek eredményeképpen az a kifejezés visszamásolódik a Szó, kifejezés sorba, és felhasználható további fordításhoz, vagy beszédszintézishez (a részletekért lásd Kifejezések kiejtése).

 A Szó, kifejezés listában található előzőleg futtatott fordítások a STDict  lezárása után is megőrződnek.


Kifejezések kiejtése

A STDict 2.0 verziója óta támogatja kifejezések amerikai angol akcentusú kiejtését. Amennyiben a felhasználó használni kívánja ezt, telepíteni kell a beszédkönyvtárat a belső memóriába, vagy memória kártyára, majd a telepített beszédkönyvtárat ki kell választani a STDict számára (részletekért lásd Beszédkönyvtár kiválasztása).

A beszéd szintetizátor az ablak tetején a Szó, kifejezés sorban található kifejezést ejti ki, függetlenül attól, hogy mi található ott. Kétféleképpen kerülhet a kiejtendő kifejezés e sorba:

· A kiejtendő kifejezés beírása kézzel a Szó, kifejezés sorba

· Kifejezés kiválasztásával a fordítás listáról a kifejezés visszamásolódik a Szó, kifejezés sorba, és felhasználható további fordításhoz, vagy beszédszintézishez.

Kiejtés kezdeményezése az eszköz sor szájat szimbolizáló nyomógombjára kattintva kezdeményezhető.

· Ha a beszédkönyvtár előzőleg nem lett kiválasztva, a megjelenő párbeszédablakban kell azt megtenni (részletekért lásd Beszédkönyvtár kiválasztása).

· Amennyiben a beszédkönyvtár előzőleg már ki lett választva, rövidesen hallható a kifejezés kiejtése. A beszéd szintetizátor a szavakat amerikai angol kiejtéssel formálja, de bármi beszéddé alakítható (nem csak angol kifejezések). Ha a beszéd szintetizátor nem bírja az adott kifejezést kiejteni, akkor lebetűzi azt.

A beszéd szintetizátort félbeszakítani nem lehet. Nagyobb mennyiségű szöveg kiejtése hosszabb ideig is tarthat.



A szótár böngészése

A szótár böngészésekor a szótár adatbázist felütjük egy adott kifejezésnél, és kilistázzuk a tartalmát, csakúgy, mintha könyv alakú szótár lenne. A böngészés mindig az ablak tetején a Szó, kifejezés sorban található kifejezésnél indul.
A böngészés az eszköz sor könyvet szimbolizáló nyomógombjára kattintva indítható. A böngésző lecseréli a szótár fő képernyőjét a teljes képernyő méretű könyvtár listával. A listában mozogni a tetjén és az alján található nyomógombokkal lehet.

A következő ezen nyomógombok magyarázata:
: Ugrás a könyvtár elejére
« : Ugrás felfelé 10 kifejezéssel
< : Lépés egy kifejezéssel felfelé
> : Lépés egy kifejezéssel lefelé
» : Ugrás lefelé 10 kifejezéssel
»| : Ugrás a könyvtár végére

A böngészőből kilépni az gombbal lehet.

Amennyiben a böngésző egy sora hosszabb mint amennyi megjeleníthető, a sorra kattintva megjelenik a Buborék, mely a teljes, csonkítatlan kifejezést tartalmazza.



Gyorsfordítás

A gyorsfodítás lehetőséget ad más alkalmazásokból szöveg fordítására.

A gyorsfordítás a Keresés menü Gyorsfordítás pontjában nyíló almenüben engedélyezhető. Ebben az almenüben választható ki, hogy mely hardver nyomógomb indítsa a gyorsfordítást. Ugyanitt a gyorsfordítás funkció ki is kapcsolható. A kiválasztott nyomógombok kiosztása függ a készüléktől és a gyártótól. Feltehetőleg a legjobb megoldás egy nyomógomb kiválasztása után végig próbálni, mely nyomógomb indítja a fordítást.

A gyorsfordítás a vágólapon elhelyezett kifejezést fordítja le. Azon alkalmazásban, ahol az eredeti szöveg található, a fordítandó kifejezést a vágólapra kell másolni. Ezután az előzőleg kiválasztott gyorsfodítás nyomógombbal lehet a fordítást kezdeményezni, és STDict megjelenik a fordítással. Az eredeti alkalmazáshoz visszatérni egyszerűen az eszköz sor gombjával lehet. Amenyiben ehelyett az eredeti alkalmazáshoz a STDict lezárásával jutunk vissza, a gyorsfordítás nem fog működni. A gomb csak akkor engedélyzett, ha a gyorsfordítás engedélyezve van.

A Today ablak jobb alsó sarkában található ikon jelzi, hogy a gyorsfordítás engedélyezve van.



Előtagok beállítása

A négy támogatott keresés típusból kettő támaszkodik a szótárhoz kapcsolódó előtagok listákra (a keresés típusok részleteiért lásd Keresés típusok megértése). Ezen előtagok nyelv függőek, és a szótár állományokban találhatóak meg eredetileg. Azonban a felhasználónak lehetősége van az előtag lista megváltoztatására.
Az éppen kiválasztott szótár előtagjainak megtekintésére, vagy módosítására a Keresés menü Előtagok Beállításai... pontjából nyíló párbeszédablakban van lehetőség. A szótár két nyelvének előtag listái két ablakban jelennek meg. Az előtag listában az előtagok vesszővel (,) vannak elválasztva. Az előtagok szó szerint értendőek, tehát amennyiben egy előtagban a vessző előtt szóköz van, akkor a fordítás csak azon kifejezéseket találja meg, amelyekben az előtag és a keresett kifejezés egy szókőz áll. A lista mindig egy üres előtaggal kezdődik (másképpen ezen keresések az előtag nélküli pontos kifejezéseket nem találják meg).
A Visszaállítás! gomb visszaállítja az előtag listát a szótár állományban találhatóra. Amennyiben a párbeszéd ablakot a változtatások elmentése nélkül kívánja elhagyni, akkor a gombbal lehet kilépni. A változások elmentésével való kilépéshez az gomb használható.

A változtatások nem mentődnek bele a szótár állományba, csak a szótár alkalmazás jegyzi meg azokat. Ebből következően a szótár állományok újra telepítése, átmozgatása stb. nem törli ezen változtatásokat.



Láthatatlan listázás megértése

Amennyiben egy keresés rengeteg találatot ad, feltehetőleg jó ötlet lehet a láthatatlan listázás bekapcsolása a Keresés menü Láthatatlan Listázás pontjával. Amennyiben ez be van kapcsolva, a fordítás lista nem frissítődik keresés közben, csak utána. Ettől a fordítás sokkal gyorsabb lesz.



Hibák és megoldások

"Nincs Szótár kiválasztva!" jelenik meg a fordítás listán
Nincs aktuálisan kiválasztott szótár állomány. A szótár állomány kiválasztásához lásd a Szótár kiválasztása fejezetet.

"Szótár nem található!" jelenik meg a fordítás listán
A kiválasztott szótár állomány nem nyitható meg. Az állomány lehet, hogy memória kártyán található, mely ki lett véve. Az is lehet, hogy az állomány megsérült. Lehet, hogy szükség van a szótár állomány újratelepítése. A szótár állomány kiválasztásához lásd a Szótár kiválasztása fejezetet.

"Hibás Szótár!" jelenik meg a fordítás listán
A kiválasztott szótár állomány nem támogatott. Lehet, hogy a kijelölt állomány egy régi verziójú STDict szótár állomány. Az is lehet, hogy az állomány megsérült. Lehet, hogy szükség van a szótár állomány újratelepítése. A szótár állomány kiválasztásához lásd a Szótár kiválasztása fejezetet.

A fordítás nem eredményes
Bizonyosodjon meg arról, hogy a megfelelő keresés típus van kiválasztva (részletekért lásd Keresés típusok megértése). Arról is bizonyosodjon meg, hogy az előtag lista jó, és legalább egy bejegyzést tartalmaz (részletekért lásd Előtagok beállítása).

A böngésző ablak nem lezárható (nincsen gomb a jobb felső sarokban)
Ez esetenként elképzelhető, habár nagyon körültekintően le lett tesztelve. Ebben az esetben a böngésző ablakra kattintva az gomb újra megjelenik.

Beszédszintézis aktiválása után nem hallható a kifejezés kiejtése
Ellenőrizze a hangerőt, lehet hogy túl alacsonyra van állítva. Bizonyosodjon meg, hogy a megfelelő beszédkönyvtár ki lett választva (részletekért lásd Beszédkönyvtár kiválasztása).

A gyorsfodítás engedélyezett, de nem indítható el
Amenyiben az eredeti alkalmazáshoz a STDict lezárásával jutott vissza, a gyorsfordítás nem fog működni. Ehelyett az eszköz sor gombját használhatja az eredeti alkalmazáshoz való visszatérésre.



Köszönetnyilvánítások

Köszönettel tartozom a Magyar Tudományos Akadémia Számítástechnikai és Kutató Intézetének az eredeti angol szótár adatbázisokért. További információ illetve az internetes szótáruk megtalálható a SZTAKI lapjain: www.sztaki.hu.

Az Országos Széchenyi Könyvtár Magyar Elektronikus Könyvtár részlege segített további angol és német szótár adatbázis részekhez jutni.

A beszéd szintetizáló modul a Carnegie Mellon Egyetemen fejlesztett FLITE beszédmodulon alapszik, amelyet Windows CE-re átdolgoztam. További részletek találhatóak a Flite honlapon: www.speech.cs.cmu.edu/flite .



 
These pages are best in 1024x768 or higher resolution with
Copyright 2000-2008 (C) sorosy dot com